«[Здесь] красивый рынок Мурнау раскинулся на возвышенности и очень впечатляюще возродился после великого пожара 1835 года. Больших и хороших гостиниц здесь едва ли не больше, чем можно было бы ожидать. Но район приятный, очень удобный для мюнхенцев и поэтому очень оживленный летом». Вот как описывает это писатель и юрист Людвиг Штойб Мурнау в своей книге «Баварское нагорье». Но «хорошие гостиницы» всегда были чем-то большим, чем просто местом, где останавливались перекусить жители Мюнхена и другие иностранные гости: Писатель Оден фон Хорват, родившийся в 1901 году и умерший в 1938 году, жил в Мурнау в 1920-е годы. Рестораны и отели играют важную роль в его драмах. Народная пьеса «Итальянская ночь» изображает конфликт между национал-социалистами и социал-демократами. На самом деле в 1931 году в гостинице Кирхмайр произошла так называемая битва зала. На первом изображении произведения «Итальянская ночь» социал-демократы, желавшие провести мероприятие у трактирщика Йозефа Ленингера, ставят его перед фактом, что он также предоставляет свою гостиницу в распоряжение национал-социалистов: Пр. 2 (ВСЕ социалисты как ОДИН человек) и Пр. 1 (трактирщик) Бетц: Это позор! Дорогой товарищ Йозеф резервирует наш обычный столик для реакции! (Карл) А мы, республиканцы, думает он, потом придем с нашим итальянским вечером и послушно купим у него его вещи, (Мартин:) крохи, которые реакционеры больше не смогут есть! Ведущий: Я не продажный! Это не я, Лейтл, это моя жена. Бетц: Папперлапп! Ведущий: Папперлаппа нет! Вы не знаете мою жену, дорогие люди! Им плевать на политические расклады. Ему плевать, кто ест ее колбасу! А я, корова, когда-то мечтала о счастливой пенсии! А если я сейчас не вытащу черно-бело-красную тряпку, то испорчу шестьдесят порций жареной свинины — это была страшная глупость менять имперские цвета! Душа моя, я уже совсем запуталась! Кранц: Если бы ты не был сейчас моим другом, я бы плюнул тебе прямо сейчас в лицо, дорогой Йозеф!